Interpretation means the facilitation of dialogue between parties speaking different languages. An interpreter orally translates the dialogue between two parties who do not speak the same language – they may be required to translate between a doctor and a patient, a social worker and a parent or a policeman and a witness to a crime.
Main types of interpretation
- Simultaneous Interpretation
- Consecutive Interpretation
- Whispered Interpretation or ‘chuchotage’
When faced with a language barrier, the services of an interpreter allow for good, easy and time-effective communication between you and your interlocutors involved. The type of interpreting you require depends on a number of different factors:
- the setting
- the type of event (meeting, interview, visit, conference, training, etc.)
- the number of people taking part in your event
- the number of languages required
The services of an interpreter are key to the success of any meeting where many languages are involved. The smallest misunderstanding can lead to disastrous consequences, which is why, at The Language Room, we make sure that you get what you need and we tailor each request to your specific requirements.
All our interpreters are qualified and experienced. Furthermore, they become part of our team only after a strict selection process so that we can be sure they deliver the quality you deserve.