Transcription service Edinburgh Scotland
The Language Room offers transcription services to a large number of organisations around the world. Most of our transcription clients are healthcare, medical and scientific organisations who need a written version of recordings of meetings, patient clinics, interviews, research, etc. in one or several languages. Of course, these needs can also be found in many other fields, such as legal, social, or even cultural. Contact transcription service Edinburgh Scotland for a free, no-obligation quote.
Our qualified linguists and typists are experienced in these highly-specialised fields and are able to transcript accurately even the most challenging recordings. Several hospital centres in the UK and in France already rely on us for the transcripts of their medical, scientific and highly-specialised recordings on a weekly basis. Our typists are fast and efficient.
How it works…
Transcription services cover various needs. Some recordings may need to be timecoded while others require only a simple transcript. Some may need to be translated afterwards, in any number of languages, while others may not. Your needs will be assessed prior to the onset of a project and you will be delivered the required transcription according to your demands and respecting your deadline.
Upon receipt of your recording, we will listen to it to determine the field and topic, and assign it to our best suited qualified linguist. They will transcript the audio thoroughly, respecting the exact phrasing and ensuring terminology consistency throughout the document. After that, another qualified linguist, whose mother-tongue is the same as the recording’s, will listen to the audio and go through the transcript all over again to correct any mistake and ensure nothing has been omitted. Should we have any doubt, a third linguist would be asked to check everything again.
Then, it all depends on your needs. If you require a translation, the final version of the transcript will go to a qualified translator with experience in this particular field. Our translators are always native from the target language. They will translate the document accurately, respecting the intonation and register as much as the informative content. The translation is then checked by two other qualified translators, also native from the target language. The first one will make sure that the translation is exact and will improve it if necessary; and the second one will check that the spelling, grammar and typography are adequate.
We also offer Verbatim transcript services if you require a written replica of the audio or video file. With all false starts, hesitations (“umms” & “ahhs”), repetitions removed, this provides the end user with a clean and fluid read while still giving the speech in full.
Our work doesn’t stop at the delivery. Your dedicated project manager will always be there to answer any queries you may have. Our job is not complete unless you are 100% satisfied.
What you can do to improve service efficiency…
- Use the best sound equipment you can find, as good quality audio always makes work easier and faster.
- Make sure that all the participants are standing close enough to the microphone.
- Ask the participants to speak one at a time, in a clear voice.
- Provide us with as much background information as you have, such as the context of the meeting/interview, the subject topic and key words, the number of speakers, as well as their names and roles.
- We offer efficiency and accuracy at all times; our transcripts are 99.9% accurate and on-time, guaranteed.
- The confidentiality of the material is always respected.
- We can produce high volumes of cost effective transcripts on rapid turnarounds.
- We have a wide experience in working with NHS Trusts, resulting in a secure, high-quality service.
Transcription case study:
In June 2017, the Bordeaux Hospital (France), contacted us for a 44 minutes and 35 seconds recording to be transcribed in English and translated into French. The recording was a meeting involving 7 people from the UK, Australia and the United States in the context of a medical and healthcare study. Prior to the onset of the project, the topic was asked, along with any other information that could be useful for the typist. We assessed the needs of the client (i.e. timecodes, verbatim, etc.) and agreed on the deadline. Careful attention to details was required as this recording was a study on surgery and MDT for patients suffering from fixed rectal cancer and/or recurrent rectal cancer in the pelvic region. A first typist with experience in the medical field performed the initial draft transcription, which was then checked by a second experienced typist to make sure all was captured and the transcription was accurate. This resulted in a high-quality and accurate finished transcription of 9,986 words in total and a perfectly readable French translation.
Contact transcription service Edinburgh Scotland for more information.